Pinoku Dubluar Neгњв€ Shqip (dublimi Top) Full01:... -
The Top Channel dub (2002) is well-remembered for its unique credits and character names:
Top Channel briefly operated as a dubbing studio between , utilizing its radio facilities to produce high-quality Albanian versions of classic films. These dubs were initially distributed by Eurostar and later re-released by Top Records . The first Albanian dub of Pinocchio was released in 2002 , followed by a second dub later in the 2000s. Cast and Localization Pinoku Dubluar neГЊВ€ Shqip (Dublimi Top) FULL01:...
: Voiced by Rozi Kostani (credited as Rozina Kostani). The Top Channel dub (2002) is well-remembered for
The Albanian dub of (Pinoku), specifically the version produced by Top Channel , is a nostalgic favorite for many Albanian audiences. This dub is notable for its localization and the involvement of prominent radio and television personalities of the time. Production History Cast and Localization : Voiced by Rozi Kostani
While the original songs in the 2002 version were often left in English, the dialogue remains iconic for its use of seasoned actors and radio hosts. You can find various versions and clips of Albanian-dubbed fairy tales, including Pinocchio, through the Albanian Fairy Tales YouTube Channel and community archives like Albanian Dubs . If you are interested, I can help you find: The for the second 2000s dub.
: Voiced by Ola Harizaj (credited as Gladiola Harizaj). Timi Rrugaçi (Lampwick) : Also voiced by Saimir Kodra . Stromboli & The Coachman : Voiced by Vangjel Toçe . Legacy and Availability